Говорить о Болгарии по русски это значит сравнивать две страны. Хоть это и некорректно, но по другому у эмигрантов никогда не получается. Все начинается со сравнения. Приезжая в другую страну, каждый человек осваивает новую действительность сквозь призму собственного опыта, то есть своей жизни в предыдущей стране. Вот что значит выражение о Болгарии по русски.
В самом начале все тут кажется нам похожим, но через совсем короткое время мы видим, что похожесть эта чисто внешняя, и порой все зависит лишь от точки зрения смотрящего. Сначала нам кажется, что болгарский и русский языки очень похожи и мы быстро выучим болгарский. Через какое-то время все признают, что в наших языках похожи только древнеславянские корни и отличий намного больше, чем казалось поначалу. Также нам кажется, что наш и болгарский характеры должны быть близкими, ведь мы славяне, но чем больше мы погружаемся в среду, тем больше замечаем различия. И тем важнее нам изначально рассказывать друг другу о Болгарии по русски, дабы предостеречь от ошибок и разочарований. Болгария прекрасная страна и не таит для нас никаких опасностей, кроме тех, которые мы сами себе можем выдумать в силу заблуждений и ложных ожиданий.
О Болгарии по русски это не значит говорить о ней плохо – это значит понимать болгарские реалии с нашей точки зрения. Ведь болгарские традиции только кажутся похожими на наши, также как и образ жизни, Болгария такая же уникальная страна как и все остальные в мире: она не лучше и не хуже других – она просто Болгария. В жизни болгар есть много моментов, которые могут быть нам не понятны, но если кто-то в силу своего опыта расскажет нам о Болгарии по русски, то будет уже проще и легче адаптироваться в этой стране.